obshalka

Форум о политике и ТАК ...за жизнь вААще...
Текущее время: Сб май 18, 2024 11:34 am

Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Как закалялась мова...
СообщениеДобавлено: Пн апр 21, 2008 3:43 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт ноя 17, 2006 6:30 pm
Сообщения: 8575
Откуда: Lemberg!
Как закалялась мова...

[21 апреля 2008г. | 15:36]
Как закалялась мова...

Медиа рассматривают как инструмент агитации и пропаганды, а не как индустрию

"Нацрада не змінить своєї позиції у мовному питанні", - заявив "МедіаБізнесу" голова Національної рази з питань телебаченні і радіомовлення Віталій Шевченко. Отже, Нацрада й надалі наполягатиме на підвищенні частки української мови в ефірі з 75% до 85%. Кілька місяців спротиву індустрії, яка не бажає втрачати російськомовного глядача (а з ним і рекламодавця), поки що не дали результату.

"МедіаБізнес" спитав у телевізійників, незалежних експертів та депутатів, які наслідки матиме впровадження рекомендацій Нацради для українського телебачення.

Михаил Белецкий, эксперт Киевского центра политических исследований и конфликтологии:

- В целом для общества такое решение крайне нежелательно. Оно нарушает обязательства, взятые на себя Украиной перед Европой, в частности - ратифицированную ВР "Европейскую хартию региональных языков и языков меньшинств". Это решение ограничивает одно из фундаментальных прав человека - право на получение информации. Кроме того, оно вызывает противостояние между людьми, говорящими на двух основных языках Украины, и негативное отношение русскоязычных граждан к государству как таковому.

Максим Варламов, генеральный директор телеканала "1+1":

- Те уверенные 75% украиноязычного вещания, которые сегодня прописаны в законе, у нас уже есть. Будем ли мы увеличивать квоту - зависит от того, что нам скажут законодатели. На сегодняшний день споры продолжаются. Что будет написано в законе, то и будем делать. Стремиться будем к тому, чтобы выйти на 100%, но когда это произойдёт, сказать не могу. Чтобы понять, как это отразится на нашей аудитории, сейчас специальная группа проводит исследования. Что-то конкретное сможем сказать после праздников.

Елена Бондаренко, народный депутат:

- Нацсовет, игнорируя интересы рынка и потребительские ожидания, ставит знак равности между формулировками "не меньше 75%" и "больше 75%". Они ведут непонятную мне борьбу только за форму, абсолютно не обращая внимания на содержание. Сейчас, при отсутствии достаточной производственной базы в Украине, Нацсовет требует от телеканалов невозможного: не просто украиноязычного продукта, а отечественного. По бюджетам, выделяемым странами на поддержку собственного кинематографа, мы несопоставимы не то что с Россией, а даже с Польшей или Румынией. Эти горе-чиновники за счёт русскоязычного зрителя пытаются решить проблему отсутствия масштабной государственной программы по стимулированию отечественного теле- и кинопроизводства. Они рассматривают медиа как инструмент агитации и пропаганды, а не как индустрию. Это не является признаком демократического государства.

Ольга Владимирова, главный редактор телекомпании "Приват ТВ Днепр" (9 канал) / "Приват ТБ Дніпро" (г. Днепропетровск):

- Законодательство, в части, которая касается регионального телевидения, мы начали выполнять сразу. Проблемы были только на первых порах: месяца два зрители звонили и высказывали своё негативное мнение. Но со временем все привыкли, наоборот - стали более внимательно слушать и делать замечания по поводу грамотности украинского языка. Думаю, что всё дело во времени. Первая реакция - как после прививки у ребёнка: возможно повышение температуры, аллергические явления, но всё это со временем проходит, если ребёнок не болен хроническими заболеваниями. Я не думаю, что наше общество настолько хронически настроено против украинского языка. Думаю, что тот продукт, который производится украинскими телекомпаниями, вполне может быть изначально украиноязычным. Другое дело, что многие каналы ретранслируют советские фильмы, которые изначально были сделаны на русском языке. И люди привыкли... Дубляж зачастую некачественный, он воспринимается неадекватно и даже смешно.

Но если продукт сделан профессионально, его будут смотреть на любом языке.

Вальдемар Дзики, генеральный директор ТРК "Украина":

- Выполнить данное требование для многих каналов будет тяжело. Сейчас все программы собственного производства ТРК "Украина" сделаны на украинском. Безусловно, мы готовы соответствовать и новым стандартам, но переход к ним должен быть постепенным. Иначе есть риск того, что часть населения перейдёт на просмотр спутникового телевидения. В процессе перехода на новую квоту хочется увидеть реальную помощь государства, а не только невыполнимые постановления, решения и законопроекты.

_________________
Я Родину свою люблю, а государство ненавижу!

А. Розенбаум


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by Forumenko © 2006–2014
Русская поддержка phpBB