obshalka

Форум о политике и ТАК ...за жизнь вААще...
Текущее время: Пт мар 29, 2024 5:44 pm

Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: ТОП «Секретные материалы»
СообщениеДобавлено: Чт фев 25, 2010 2:02 am 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт ноя 17, 2006 6:30 pm
Сообщения: 8575
Откуда: Lemberg!
ТОП «Секретные материалы»


Валентина Гойденко

Или выводы и рекомендации Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств относительно проблемы образования русскоязычного меньшинства на Украине


Еще в августе 2009 года документ Совета Европы был получен властями Украины, но на запросы общественности на предмет ознакомления с его содержанием был дан отрицательный ответ. По одной из версий, возможно, он будет предан гласности только после президентских выборов в 2010 году. Так почему же документ ОБСЕ, касающийся прав человека, а, следовательно, подлежащий немедленному опубликованию, скрывается властями Украины?

И вот эти «секретные материалы» передо мной. Но…вернемся к предыстории вопроса.

Как известно, при вступлении в 1995 году в Совет Европы, Украина обязалась подписать и ратифицировать Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств, и дальнейшую политику в гуманитарной сфере осуществлять в соответствии с европейскими стандартами. Очередной отчет властей Украины перед ОБСЕ о выполнении Украиной взятых на себя международных обязательств, в котором, естественно, все представлено в лучшем свете был направлен в г.Страсбург в 2008 году. В тоже время, факты об этноциде на Украине, доходившие до европейских структур, видимо смутили Верховного комиссара ОБСЕ и он, с группой европейских экспертов, в марте 2009 года посетил Украину. Для изучения ситуации он не ограничился встречами с киевскими властями, а со своей экспертной группой побывал в Симферополе, Донецке и Львове. Там же, кроме приятного общения с региональными чиновниками, Верховный Комиссар ОБСЕ Кнут Воллебек побывал в университетах, где общался со студентами и преподавателями, посетил школы, встретился с научной общественностью, а также с руководителями русских общественных организаций.

В результате этого визита на Украину и был подготовлен Европейский вердикт государству Украина по языковой политике: «Выводы и рекомендации Верховного комиссара ОБСЄ по делам национальных меньшинств относительно проблемы образования русскоязычного меньшинства на Украине». Язык дипломатии не допускает жестких выражений, но «умеющий читать, да прочтет», это документ, обличающий украинские власти в правовом нигилизме и нарушении всех европейских стандартов защиты прав национальных меньшинств. Это обвинение в нарушении одного из основополагающих принципов международного права - «принципа добросовестного выполнения международных обязательств». От того, что многие замечания Украине уже были представлены в 2001 году, а ситуация только ухудшилась, политика государства по отношению к национальным меньшинствам, претендующего на статус демократического государства, вызывает недоумение и разочарование.

Объем документа не позволяет его полную публикацию в данном издании, но мы фрагментарно дадим его первую часть (выводы) с некоторыми комментариями и почти полностью вторую часть (рекомендации).

Верховный комиссар ОБСЕ в своих выводах перечисляет перечень требований, изложенных в рекомендациях ОБСЕ 2001 года и отмечает, что с тех пор ничего не изменилось, как говорится «воз и ныне там».

Он напоминает властям Украины украинскую же Конституцию, подчеркивает ее верховенство, где в (статьях 10 и 53) «относительно прав обучения на родном языке использовано слово «гарантируется», что обозначает обязательную, а не рекомендательную систему гарантирования прав». Далее, растолковав Конституцию Украины и гарантии, заложенные в ней о правах обучения на родном языке, Верховный комиссар напоминает властям Украины ее законодательную базу, которая является гарантией прав национальных меньшинств на Украине. Это, во-первых, Рамочная Конвенция о защите прав национальных меньшинств Совета Европы, ратифицированная Украиной 9 февраля 2009 года без каких-либо оговорок, во-вторых, Европейская Хартия региональных языков или языков меньшинства, ратифицированная 15 мая 2003 года, в-третьих, закон Украины 1992 года «О национальных меньшинствах», которым опять «Держава гарантує»…, «государство гарантирует».

Верховный Комиссар особенно акцентирует внимание на «гарантиях государства», которые пронизывают Конституцию, международные договоры и законодательство Украины, как бы спрашивая руководство страны, «чего стоят такие гарантии»? Он обращает внимание в докладе, что на Украине законы существуют отдельно, а жизнь общества отдельно: «закон Украины «О языках» 1989 года предоставляет «Свободный выбор языка обучения», а другие законодательные акты, включая Конституцию Автономной Республики Крым, гарантируют право всех граждан на образование на родном языке и властям Украины надо бы опираться на практике на эту законодательную базу».

Большой раздел документа посвящен «свободному выбору родителями языка образования для своего ребенка, который является «краеугольным камнем этих гарантий и должен уважаться всеми органами управления». Следовательно, премьер Ю.Тимошенко,которая своим постановлением запретила детям общаться даже на переменке на родном русском языке, министр культуры Вовкун, который на заседании Кабмина Украины назвал русский язык «собачьей мовой», Президент Украины В.Ющенко, который видит «свою нацию» исключительно украиноязычной, по европейским нормам ведут себя дико и вторгаются в ту сферу, которая принадлежит родителям. Это исключительно выбор родителей! Комиссар настаивает на том, что родители должны быть проинформированы о таком выборе и это положение еще раз зафиксировал в «рекомендациях» (см. ниже). В продолжение темы «выбора родителей», он обращает внимание на еще один важный момент: «Власти не могут выбор родителей заменить ссылкой на результаты переписи населения, которые, собственно проводятся не в этих целях». Вовремя подмечено, так как по результатам переписи 2001 года численность русских на Украине сократилась с 12 млн. до 8 млн. человек и рьяные украинизаторы уже спешат подогнать под этот показатель образовательные возможности для населения на русском языке.

Комиссар отметил, что во время его визита на Украину он понял, что на практике родители не обеспечены информацией о подаче заявок в класс обучения своего ребенка, кроме Автономной Республики Крым, где такая информация предоставляется ежегодно.

Завершая выводы, Верховный Комиссар ОБСЕ резюмирует: «Трудности в отсутствие обновленного законодательства относительно вопросов языка и образования, которые отражали бы положения Конституции Украины. Существующая законодательная база устарела, необходимо, чтобы она соответствовала современным международным стандартам».


Рекомендации

Законодательные гарантии образовательных прав

1.1 Я рекомендую украинской власти уделять больше внимания роли и месту преподавания языков национальных меньшинств в системе образования. В этом аспекте я хотел бы обратить внимание на необходимость приведения законодательной базы в соответствие к конституционным нормам и международным стандартам. Такие реформы не станут следствием ослабления существующей нормативной базы и придания дополнительных преимуществ в образовательных правах представителям национальных меньшинств. Пересмотр нормативной базы в соответствии с Конституцией и международными обязательствами Украины в рамках Конвенции защиты прав национальных меньшинств сделает большой шаг к прозрачности применения языка в системе образования и гарантий образовательных прав. Региональные отличия усложняют применение Статьи 53 Конституции и соответствующих статей Закона о языках от 1989 года. Я думаю, что нужны четкие объективные критерии, которые инициируют обязанность органов государственной власти обеспечивать открытие классов или учебных заведений с обучением на языках национальных меньшинств.

Заявления родителей

1.2. Я хочу обратить внимание, что Министерству образования и науки Украины в 2001 году давались рекомендации относительно проведения региональными органами управления процедуры заседаний школьных советов с целью ежегодного информирования родителей относительно вышеупомянутых прав и возможностей. Необходимо так же четко определить дату, до которой родителям нужно подавать заявки. В связи с этим, свободный выбор родителями языка обучения ребенка и достаточный запрос должен стать основой для удовлетворения прав на образование национальных меньшинств.

Числовое соотношение

1.3. Учитывая вышеизложенное, я рекомендую законодательно ввести точное соотношение, которое предусматривает открытие класса с обучением языком национального меньшинства в общеобразовательном учебном заведении. Таким образом, я рекомендую открывать русский класс или класс, в котором русский язык преподается как предмет, если родители преимуществом 8 из 10 детей выразили такое пожелание.

Эффективная юридическая защита

1.4. Опираясь на образовательные права в целом, я рекомендую ввести более совершенную систему подачи жалоб на местном уровне и возможности обжалования на местном, региональном и центральном уровнях с целью обеспечения эффективной судебной защиты родителей против необоснованного отказа органов местного управления.

Реформа образования языками национальных меньшинств и улучшение знания государственного языка

2.1. Исходя из проведения образовательной реформы, целью которой является укрепление знания украинского языка в школах с преподаванием языками национальных меньшинств, я хотел бы обновить мою высказанную ранее точку зрения (см. Письмо, направленное ВКНМ официальным представителям Украины в 2008 году).

То есть в вопросах использования языка образования должен сохраняться баланс между сохранением и развитием меньшинств и их языка и интеграции меньшинств в общество, в котором они живут. Исходя из этого, усилия Правительства, направленные на улучшение знания государственного языка, являются позитивными. Подчеркну, что стремление Правительства Украины распространять украинский язык в целом соответствует законодательству. Вместе с тем, реализация этой цели должна осуществляться в балансе, который поможет детям, с одной стороны, достичь высоких результатов в овладении государственным языком, с другой стороны, не устанавливать ограничений в изучении языка национального меньшинства.

Выпускные экзамены на государственном языке

2.2. В последнее время осуществляются попытки в рамках поточных образовательных реформ повысить уровень знаний государственного языка в школах с преподаванием языками меньшинств, однако они свидетельствуют, что уровень преподавания государственного языка и знание его среди детей, которые посещают такие школы, не везде удовлетворительны. Органы власти Украины должны обеспечить соответствующие возможности для таких детей с целью обеспечения достаточного уровня знаний государственного языка, а также обеспечить соответствующий уровень знания украинской литературы, что базируется на содержании нового учебного плана для преподавания в школах с обучением языками национальных меньшинств. В этом аспекте желательно продолжить переходный период введения обязательных выпускных экзаменов на государственном языке, пока учащиеся, что обучаются языками национальных меньшинств достигнут достаточных знаний государственного языка и соответствующего уровня знаний украинской литературы. Переходный период должен быть продолженным в тех регионах, где, по оценкам Министерства образования и науки Украины, существует острая потребность в улучшении уровня преподавания украинского языка.

Система проверки уровня знаний в образовании языками меньшинств

2.3. Развитие системы проверки знаний образовательных программ с разными типами учебных планов в образовании языками меньшинств, включая принятие двуязычной /многоязычной моделей обучения, сделает весомый вклад к усилиям государства, направленным на улучшение уровня знания украинского языка, а также будет содействовать защите прав национальных меньшинств по сохранению их идентичности и языка.

Дошкольное образование

2.4. Рекомендации Гаагской Конвенции предусматривают, что преподавание на уровне начальной школы и дошкольного заведения должны осуществляться родным языком ребенка. Поэтому я рекомендую украинской власти взять за основу выполнение таких положений, что обеспечат разработку и введение таких образовательных возможностей по желанию родителей.

Многоязычное образование

2.5. Базируясь на позитивном опыте других стран, я убедительно рекомендую поддерживать развитие многоязычных моделей обучения с преподаванием государственным языком, языками национальных меньшинств и иностранным языком. Это обеспечит дополнительные возможности для носителей языков национальных меньшинств: свободное владение родным и государственным языками, одновременно образовательные модели должны быть доступными для всех детей на Украине, которые желают развивать двуязычные или многоязычные навыки.

Преподавание языками меньшинств в высшем образовании

2.6. Я рекомендую, чтобы власть давала гарантии, что усилия с распространением использования украинского языка в высшем образовании не приведет к уничтожению всех возможностей изучать определенные предметыязыками меньшинств или двумя языками, особенно в регионах со значительным количеством населения, которое является представителями национальных меньшинств. Реформы должны продолжаться во взвешенном темпе и быть обоснованными на полных и конструктивных консультациях со всеми заинтересованными сторонами, особенно с высшими учебными заведениями с русским языком обучения и неправительственными организациями, что представляют (защищают) русский язык и образовательные интересы.

Механизм консультаций с национальными меньшинствами

3. Я хотел бы еще раз подчеркнуть важность исчерпывающих и эффективных консультаций с представителями национальных меньшинств относительно развития и осуществления образовательных реформ. Относительно этого я рекомендовал бы, чтобы консультативный форум, возможно под эгидой Министерства образования и науки Украины был основан таким образом, чтобы обеспечить возможность регулярного общения и участия представителей национальных меньшинств и органов местного самоуправления в развитии образовательной политики и реформ, которые влияют на образование национальных меньшинств.

Содержание учебного плана. Межкультурное образование

4.Относительно содержания школьного учебного плана я хотел бы акцентировать на важности межкультурного образования для укрепления терпимости и межэтнического сосуществования. В соответствии со Статьей 12 Конвенции защиты прав национальных меньшинств украинским органам государственной власти необходимо пересмотреть и усовершенствовать украинские учебники по предметам вариативной части учебного плана таким образом, чтобы они обеспечивали адекватное отражение культуры и традиций, религии и истории национальных меньшинств Украины.


***

Стоит заметить, что Верховный комиссар ОБСЕ рассматривает положение русскоязычного населения и его прав как национального меньшинства Украины, что закреплено Конституцией и законодательством Украины. То, что на Украине многие не согласны с таким положением, вопрос не к Комиссару ОБСЕ.

Для современного демократического общества нормой является языковая самоидентификация, как результат личного выбора. Это значит, что человек вправе сам выбирать, какой язык для него является родным, независимо от этнического происхождения. Лукавство украинских властей в том, что они отделяют русских «по паспорту» от русскоязычных украинцев «по паспорту», отказывая последним, в праве выбора родного языка. Если ты украинец, твой родной язык украинский! Но русский язык на «исконной Руси» (территории Украины) - этнической родины русского народа и истоков его государственности, не пришелец; это естественная речь коренного населения значительной части нынешней Украины. По данным социологических опросов последних лет, около 60% граждан ежедневно пользуются русским языком и столько же - украинским. Украинский гетман Павло Скоропадский, написал пророческие слова:

«Великороссы и наши украинцы создали общими усилиями русскую науку, русскую литературу, музыку и художество, и отказываться от этого своего высокого и хорошего для того, чтобы взять то убожество, которое нам, украинцам, так любезно предлагают галичане, просто смешно и немыслимо… При существовании у нас в свободном развитии русской и украинской культуры мы можем расцвести, если же мы теперь откажемся от первой культуры, мы будем лишь подстилкой для других наций и никогда ничего великого создать не сумеем».

То есть Украина является классической двуязычной страной, и этот факт подтверждается как статистикой, так и социологическими исследованиями. Европейская практика не сталкивалась с феноменом настолько распространенного негосударственного языка. Где бы еще позволили половину страны по языковому принципу перевести в разряд меньшинства, вместо того, чтобы придать этому языку статус государственного?

Да, нелицеприятная картина получается. На фоне заклинаний властей Украины о приверженности европейским демократическим ценностям, в государстве дела творятся средневековые. Поэтому и становятся такие документы «засекреченными», что бы граждане не понимали, как их унижают и лишают неотъемлемых прав в родном Отечестве. Тем более, зачем нужна эта «европейская порка» перед очередными президентскими выборами?



Валентина Гойденко - старший научный сотрудник Института стран СНГ

_________________
Я Родину свою люблю, а государство ненавижу!

А. Розенбаум


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by Forumenko © 2006–2014
Русская поддержка phpBB